L'invité de la semaine dernière : Benjamin Sebag

 

LES INVITES DU COSMOPIF

 

N°279 (lundi 10 mai 2010)

 

William Ayrey

Directeur des laboratoires d'essais et d'étalonnage chez ILC Dover

www.ilcdover.com

 

 

Bill Ayrey et la combinaison lunaire de Buzz Aldrin

dans les réserves du Smithsonian Air & Space Museum de Washington

 

 

Qui êtes-vous, Bill Ayrey ?

Je suis né à Pittsburgh, en Pennsylvanie, en 1954. Je vis actuellement à Lewes, Delaware. Je n'ai pas d'enfants et me suis engagé à se marier en octobre prochain. J'aime le golf, le vélo, le kayak et tout ce qui concerne le programme Apollo. Je suis également en train de reconstruire une voiture Plymouth Fury 1966 Sport.

Je suis le directeur des laboratoires d'essais et d'étalonnage chez ILC Dover. Je suis également l'historien de la société, spécialisé dans l'histoire du programme Apollo, plus précisément dans le développement et la fabrication de la combinaison spatiale Apollo. J'ai effectué la plupart des programmes d’information où nous sensibilisons, notamment les étudiants, sur les vols spatiaux habités. Je travaille en outre pour le Smithsonian Air & Space Museum de Washington dans plusieurs domaines liés principalement à la conservation des combinaisons lunaires du programme Apollo.

 

I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1954. I currently live in Lewes, Delaware. I have no children and I am engaged to get married in October, 2010. I enjoy golf, biking, kayaking, and anything related to the Apollo program. I am also currently rebuilding a 1966 Plymouth Sport Fury automobile.

I am the Manager for the Testing and Calibration Labs here at ILC Dover. I am also the Company Historian who specializes in the history of Apollo and the Apollo space suit development and manufacturing. I perform most of the Outreach Programs where we educate local students and other groups about human space travel. In addition, I work with the Smithsonian Air & Space Museum in Washington, DC in a variety of areas mostly related to the preservation of the Apollo lunar suits.

 

 

 

Quel a été votre parcours professionnel ?

Je travaille chez ILC depuis 33 ans maintenant. J’ai intégré cette société alors qu’elle commençait juste à développer les combinaisons de la navette spatiale. Je suis titulaire d’un diplôme en électronique.

 

I have been with ILC for 33 years now and came to the company when they were just developing the Space Shuttle suits. I have a degree in electronics.

 

 

Quelle est votre passion et comment la vivez-vous ?

Une de mes nombreuses passions concerne bien sûr le programme Apollo. J'ai la chance d'être l'historien de ma société, ILC, le concepteur et fabricant des combinaisons spatiales Apollo (ainsi que celles de la navette et des scaphandres de sortie extravéhiculaire de la station spatiale internationale). Mon premier souvenir de la course à l'espace fut d'apercevoir très jeune Spoutnik survoler notre maison à Pittsburgh. J'ai évidemment grandi en regardant l'évolution des programmes Mercury, Gemini et Apollo. Au cours des missions Apollo, je me souviens combien je trouvais fascinant que les combinaisons des astronautes soient confectionnées à Dover, où je vivais à l'époque. Je n'imaginais pas que, de nombreuses années plus tard, je serais l'historien de la société et une sorte d'expert sur la conception et la fabrication des combinaisons Apollo. Je considère de nombreux employés de l'époque Apollo aujourd'hui en retraite comme mes amis proches et j'aime entendre leurs histoires. Je suis également très heureux d'être bénévole au Smithsonian et de pouvoir aider en cas de besoin la collection de combinaisons d'Apollo aussi bien que de celle de la station actuelle. J'ai rencontré beaucoup d'amis au Smithsonian et apprécie beaucoup ces relations.

 

One of my many passions of course includes the Apollo program. I am fortunate to be the Company Historian here at ILC, the designer and manufacturer of the Apollo space suits (along with the Shuttle/Space Station EVA suits). My first memory of the Space Race was when I saw Sputnik as a very young child fly over our house in Pittsburgh. Of course I grow older watching the evolution of Mercury, Gemini and Apollo. During the Apollo missions I recall thinking how fascinating it was that the suits were made in Dover, where I was living at the time. I had no idea that many years later I would be the Company Historian and somewhat of an expert on the design and fabrication of the Apollo suits. I consider many of the retired Apollo employees as my close friends and I love hearing their stories. I am also very fortunate to be volunteer at the Smithsonian when needed to help on the Apollo suit collection as well as the current Station Suit. I have gained many friends at the Smithsonian and value that relationship.

 

 

Quelle anecdote ou souvenir fort souhaiteriez-vous nous faire partager ?

Le 20 juillet 1999, j’ai eu la chance de rencontrer et de parler à Neil Armstrong et lui dire que je travaillais chez ILC. Il s’est remémoré avec émotion ses visites dans nos locaux pour les essayages. Malgré sa discrétion, il était très sympathique.

En 2003, je suis allé chercher John Young à la base aérienne où il avait atterrit, pour le conduire à ILC afin de lui présenter une nouvelle combinaison sur laquelle nous travaillions. J'ai eu la chance de l’aider à revêtir la combinaison lui laissant le plaisir de l’évaluer pendant une trentaine de minutes. Ce fut génial de lui parler de ses exploits à la NASA lors de notre trajet en voiture.

 

The opportunity I had on July 20th, 1999 to meet and talk with Neil Armstrong and tell him that I worked at ILC. He fondly recalled his visits to ILC for suit sizing and although he was his usual quiet self, he was very nice. Another time was in 2003 when I picked John Young up from the local Air Force Base and drove him to ILC for a demonstration of an advanced suit we were working on. I had the opportunity to suit him up and let him have fun evaluating it for 30 minutes or so. It was great talking to him about his experiences at NASA during the car ride.

 

 

Quelle serait votre photo spatiale ou astronomique préférée et pourquoi ?

Toutes les photos lunaires sur lesquelles figurent les combinaisons spatiales.

 

Any of the lunar photos that include the Apollo suits.

 

 

 

De la même manière, quel objet spatial retiendriez-vous ?

Ce qui me fascine le plus c’est la combinaison, non seulement parce que je suis impliqué dans sa conception, sa fabrication et les essais, mais parce que suis vraiment passionné par l'histoire des combinaisons spatiales et ce qu’elles ont permis d’accomplir. Lors du programme Apollo, la NASA a eu beaucoup de mal à travailler avec les contractants qui ont développé la combinaison, car c’était un élément crucial qui n'a pas pu être conçu sur une planche à dessin, ni coupé, soudé et assemblé comme les fusées en métal - la seule chose que la NASA savait faire. Une combinaison spatiale est à bien des égards très abstraite, elle doit être conçue et fabriquée par une équipe qui sait appréhender les défis. Ce serait génial si les humains pouvaient marcher sur la Lune ou sur Mars en chemise et en pantalon, mais ça c’est impossible. Les défis consistant à produire une tenue devant résister à des pressions relativement élevées, permettant une protection contre les micrométéorites et les changements drastiques de températures sont extrêmement particuliers.

 

Space suits! I am most fascinated by the suit not only because I am involved in the design, manufacturing and testing of it, but because I really appreciate the space suits history and what it has to do. During Apollo, NASA had a very difficult time working with contractors on the development of the suit because it was a very major component that could not be designed on a drawing board and cut, welded and bolted together like metal rockets –the one thing NASA understood. A space suit is very abstract in many ways and has to be designed and fabricated by a unique group of people who understand the challenges. It would be great if humans could walk on the Moon or Mars in regular shirts and pants but that’s not going to happen. The challenges of providing an outfit that has to hold relatively high pressures and protect against micrometeoroids and high/low temperatures are unique.

 

BillCernan.jpg

 

Bill Ayrey essayant la combinaison "backup" de Gene Cernan durant l’été 1998

 

 

Quel souvenir gardez-vous de la nuit du 20 au 21 juillet 1969 ?

J'avais 15 ans et je me rappelle avoir suivi l'événement à la télévision, bien conscient que les combinaisons spatiales ont été fabriquées ici même dans ma ville. Je me souviens également avoir connu un voisin qui travaillait chez ILC à l'époque, je l'ai vraiment envié d'avoir joué un rôle si important. Il s'agissait de Mel Case, l'un des concepteurs principaux de la combinaison Apollo.

 

I was 15 years old and I remember watching the event on TV and thinking that the space suits were made right here in my own home-town. I also recall knowing a neighbor who worked at ILC at the time and I really envied him for playing such a big role. It turned out to be Mel Case who was one of the primary designers of the Apollo suit.

 

 

Quel serait votre rêve spatial le plus fou ?

De voir très prochainement une de nos combinaisons sur Mars.

 

To see one of our suits on Mars some day soon.

 

 

Merci, Bill Ayrey !

 

Interview réalisée par mail par Paul Cultrera en mars 2010,

parue dans le FCS Mag n°2 (avril 2010) et complétée en mai 2010

Traduction de Paul Cultrera et Pif

 

 

 

La semaine prochaine (lundi 17 mai 2010) : Jean-Pierre Goux

 

 

 

 

 

 

Les coordonnées des invités ne sont communiquées en aucun cas

 

Retour au